Francard Michel

Académique, Philologie

Bastogne 17/03/1952

Linguiste et professeur à l’Université catholique de Louvain, Michel Francard est un spécialiste des langues endogènes de Wallonie et l’auteur de publications traitant des dialectes wallons, en particulier les parlers wallo-lorrains de la province de Luxembourg. Fondateur du centre de recherche Valibel et du Musée de la Parole au Pays de Bastogne, il apporte sa pierre à l’étude du français et œuvre à la promotion des langues régionales dans « sa » province.

Docteur en Philosophie et Lettres de l’Université catholique de Louvain (1979), Michel Francard, dont le sujet d’étude de prédilection est le wallon de Tenneville, commence sa carrière comme professeur de français dans des établissements d’enseignement secondaire. Parallèlement, à l’Université catholique de Louvain, où il sera nommé professeur ordinaire en 2000, il est en charge de l’enseignement de la linguistique française et de la socio-linguistique, en même temps qu’il assume diverses charges institutionnelles : président de l’Institut linguistique (1996-1999), du département d’Études romanes (1997-2000) et de l’école doctorale « Normes, Cognition et Culture » (1998-2001), qu’il avait créée, en 1998, avec d’autres chercheurs. De 2004 à 2009, il est également pro-recteur aux relations internationales. Son enseignement et ses recherches portent sur le français et sur les langues régionales de Wallonie, en particulier sur « les rapports que ces langues entretiennent avec leur environnement culturel, social et politique ».

Engagé et très actif dans les réseaux de chercheurs en linguistique française, Michel Francard fonde, en 1989, et dirige le centre de recherche Valibel qui se consacre à l’étude du français en Belgique et dans toute la francophonie, et il coordonne le réseau « Étude du français en francophonie » de l’Agence universitaire de la francophonie (2002-2005).

Directeur de la collection Grevisse Langue française aux éditions de Boeck-Duculot, membre de comités scientifiques et de rédactions de revues internationales – le Journal of French Language studies de Cambridge, les Cahiers de sociolinguistique de Rennes, la Lingue e Idiomi d’Italia, de Manni, etc. –, Michel Francard est l’auteur d’études sur le français et ses variétés et de dictionnaires.

Chroniqueur linguistique au Soir, depuis 2016, il consacre, outre ses recherches sur le français, une importante partie de ses ouvrages aux langues régionales de Wallonie sur lesquelles il a publié plusieurs études, et surtout aux parlers wallo-lorrains de la province de Luxembourg. Le parler de Tenneville. Introduction à l’étude linguistique des parlers wallo-lorrains, qui paraît en 1980 a reçu le Prix Élisée Legros.

Il édite également des textes d’auteurs régionaux contemporains, en particulier Rodolphe Dedoyard, qui paraissent dans la collection Paroles du terroir du Musée de la Parole en Ardenne, qu’il créa, en 1982, sous le nom de Musée de la Parole au Pays de Bastogne. L’objectif de ce projet est de valoriser ce patrimoine, lui donner davantage de visibilité et le rendre accessible auprès du plus grand nombre, y compris un public jeune. C’est dans ce même but que Michel Francard anime, à partir de février 2015, la séquence To bê, tout bia de l’émission Wallons, Nous !, dans laquelle il présente des mots et expressions en wallon.

En 1994, paraît le fruit d’une recherche mise en chantier environ quinze ans plus tôt, le Dictionnaire des parlers wallons du pays de Bastogne, récompensé, en 1995, du Prix Sciences humaines et Folklore Albert Doppagne de la Fondation Plisnier et du Prix en langues régionales de la Communauté française. Ouvrage de linguiste autant que dictionnaire encyclopédique, il comporte des développements sur les métiers, les jeux, les fêtes, traditions, la cuisine, etc. du Pays de Bastogne, rendant ainsi compte de la réalité rurale de cette région. 

Quant à son Dictionnaire des belgicismes, le plus connu de ses ouvrages, édité pour la première fois en 2010, il rassemble quelque 2000 expressions destinées à « mieux connaître la Belgique d’aujourd’hui, humer sa gastronomie, vibrer avec ses traditions et son histoire, s’immerger dans son quotidien ». Dans sa dernière publication, Wallon-Picard-Gaumais-Champenois. Les langues régionales de la Wallonie (2013), Michel Francard se fait historien et retrace l’origine, l’histoire et les développements des dialectes en Wallonie.

Sources

Centre d’archives privées de Wallonie, Institut Destrée, Revues de Presse, Le Soir, 1er décembre 1994 ; La Dernière Heure, 2015
https://www.servicedulivre.be/Auteur/francard-michel 
http://www.museedelaparole.be/fr/francard-michel.html?cmp_id=35&news_id=20 (s.v. avril 2016).

Œuvres principales

Aspects de la phonologie générative du français contemporain (1975)
Dès mèstîs èt dès djins k'è vont (Rodolphe Dedoyard), recueil de textes en wallon de Tenneville (1978)
Le parler de Tenneville. Introduction à l’étude linguistique des parlers wallo-lorrains (1980)
Do pa la-y-ôt pa lâvâ, recueil de textes en wallon de Bastogne (1982) 
Cand l’djâle s’è mèle ! (Rodolphe Dedoyard), pièce en quatre actes en wallon de Tenneville (1983) 
A pus lon dès djoûs (Rodolphe Dedoyard), nouvelle en wallon de Tenneville (1987) 
Pavèye èt pa podrî. Les rues de Bastogne hier et aujourd’hui, avec Robert Moërynck (1991)  
L’insécurité linguistique en Communauté française de Belgique, avec Joëlle Lambert et Françoise Masuy (1993)
Dictionnaire des parlers wallons du pays de Bastogne (1994) 
L’insécurité linguistique dans les communautés francophones périphériques, avec Geneviève Geron et Régine Wilmet (1994, 2 t.)
Le régionalisme lexical, avec Danièle Latin (1995)
Hatche èt matche (Rodolphe Dedoyard), recueil de textes en wallon de Tenneville (1998) 
Langues d’oïl en Wallonie (2000)
Le français de référence. Constructions et appropriations d’un concept, avec Geneviève Geron et Régine Wilmet (t. 1, 2000 ; t. 2, 2001)
Scrîjeûs d’Ardène, florilège d’auteurs ardennais (1982-2002), (2002) 
Li tèlèfone do curè (Rodolphe Dedoyard), recueil de textes en wallon de Tenneville (2002) 
Le mémorial du Mardasson à Bastogne, avec Robert Moërynck (2005) 
Dictionnaire des belgicismes, avec Geneviève Geron, Régine Wilmet (2010)
Wallon-Picard-Gaumais-Champenois. Les langues régionales de la Wallonie (2013)
Tours & détours. Les plus belles expressions du français de Belgique (2016)
Vous avez de ces mots... Le français d'aujourd'hui et de demain (2018)
Tours & détours. Le retour (2018)
Mes mille premiers mots wallons [en wallon méridional] (2019)