Quand, au milieu du XVIe siècle, les Jésuites espagnols arrivés à Louvain doivent dénommer la nouvelle province de leur Compagnie, ils reprennent, eux qui prêchent en latin, le terme romain de Belgae. En 1564, la province de Germania inferior est divisée entre la province du Rhin et la « provincia belgica ». En 1612, cette dernière est divisée en Flandro-Belgique et Gallo-Belgique (gallo-belgica).
À partir du XVIIe siècle, l’ordre des Capucins réorganise l’administration de sa province dite de Germanie inférieure. Dès 1616, le critère de la langue est ici aussi utilisé pour établir une distinction entre la Provinciae Flandriae pars et la Provincia Gallo-Belgiae sev Walloniae. Les Capucins suivent ainsi l’exemple des Jésuites. Le substantif latin Wallonia est utilisé dès 1618 par les Capucins et finit par s’imposer : la Provincia Walloniae supplante l’appellation Provincia Gallo-belgiae.
Références
Atout18 ; BBtMRW ; Ency03 ; MVW06 ; WPH3-73
Institut Destrée (Paul Delforge et Marie Dewez) - Segefa (Pierre Christopanos, Gilles Condé et Martin Gilson)